Среда, 24.05.2017, 14:36 | Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость

Язык Мери

Мерянский язык
 

Мерянский (друс. мер(ь)скый), ныне мёртвый, финно-угорский язык в период наибольшего распространения занимал, очевидно, территорию современных центральных областей европейской части РСФСР - (полностью) Ярославской, Ивановской, Костромской, (частично) Калининской (Кашинский р-н), Московской (за исключением юго-западной части), Владимирской (к северу от Клязьмы и отчасти к югу от нее, за исключением земель муромы, другого финно-угорского племени, у впадения Клязьмы в Оку)  Не исключено, что и вне этой территории, компактно заселенной Мерей, в частности к северу от нее имелись группы носителей мерянских диалектов или близкородственного мерянскому языка.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ


 

К вопросу о происхождении мерянского языка


Проблемы лингвистической мерянистики прочно вплетены в общуюпроблематику финно-пермского языкознания, особенно в аспекте изучения языковых контактов в эпоху «встречи руси и чуди». Однако не все первостепенные вопросы были рассмотрены в полном объеме. В частности, в глубоком исследовании О. Б. Ткаченко  пристальное внимание уделено синхронному соотнесениюреконструированных элементов мерянского языка (МЯ) с аналогичными элементами других финно-пермских, но лишь вскользь рассматривается его происхождение и диахронное положение в финно-пермской среде.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ



Мерянский язык. Воскрешение из мертвых
 
В 2010 году совершилось беспрецедентное в российской истории и, на первый взгляд, совершенно невозможное событие: стартовала программа общества "Metsa Kunnta" по возрождению из небытия языка древних мерян. В марте 2013 года издательство "Меря пресс" выпустило книгу "Merjan Jelma - меряно-русский и русско-мерянский словарь. Мерянский ономастикон".

Эта книга - итог трехгодичных исследований "Metsa Kunnta". Толковый мерянский словарь с максимальной полнотой представляет мерянскую лексику, содержащуюся в топонимике и ономастике Верхнего Поволжья, мерянские слова из русских диалектов и тайных, арготических языков, употребляемые жителями Костромской, Ярославской, Ивановской, Владимирской областей. 

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
 
Откуда ты, лямка сарафана?
 
 
Нынче как тяпнуло: столь всем привычное обиходное слово лямка - 100% мерянское! Так, по-фински "льамса" - "петля, аркан, повод"; по-саамски "л'амца" - "узда". Этому родственно вологодское "лемцы" - лямки
сарафана. Интересно сближение "с-лямз-ить": прихватить, "свистнуть". То есть так быстро схватить, что бы никто и не заметил. Уж не с помощью ли охотничьего аркана?

Общерусское "ляма" обозначающее ремень, тесьму совсем уж по-мерянски звучит. Впрочем, "тесма" тоже "наше" - своё словечко в коми языке (ремешок, повод, узда). От "лямы" в русском целый букет понятий пошёл.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
 
Добродомов И.Г. Из мерянского вклада в русское словопроизводство (вполглаза, вполуха, вполплеча)
 
 
Сегодня использование языковых материалов для исторических разысканий относится к числу не очень популярных областей как исторической, так и лингвистической науки, ибо элементы риска  здесь слишком велики и ошибки весьма вероятны. Валерий Петрович Яйленко в своем научном творчестве органически сочетает исторические и филологические методы обращения с материалом. 

В подражание юбиляру в данном этюде я постараюсь связать современные языковые данные с этнографией России. Недавно было обращено внимание на три наречия с первым компонентом впол-, получивших странное противопоставление по характеристике: «В системе словообразовательных метафор наречия занимают незначительное пространство... Тем не менее можно выделить две группы наречий, характеризующих: а) речемыслительный процесс: вполголоса. 
 

Мерянское языковое наследие Нижегородской области

В газете "Нижегородский рабочий" в 2009 году были опубликованы пять заметок по мерянскому языковому наследию в Нижегородской области. Традиционно считается, что меря в Нижегородской земле жила по северо-западным окраинам современной области. Но получается, ареал был значительно шире. В тексте есть интересная версия про схожесть мерянского "бал", "бол", "бола" - "деревня" с марийским "вал" - "сторона". Раньше топонимисты этого не замечали.

Ужгур: речка жеребца


Для мерянских населенных пунктов было характерно окончание на -бол(ь)/-бал(ь). На Ярославщине таких много, ...
Мерянское языковое наследие Нижегородской области

 
Жгонский язык относится к числу так называемых «условных языков» русских ремесленников, которые употребляли подобные языки в качестве особых корпоративных средств общения с целью, чтобы разговоры не были понятны окружающим. Впервые наличие особого искусственного языка у костромских шерстобитов отметил В.И. Даль.

Региональные и регионально-профессиональные особенности языка — интереснейшая географическая тема, совершенно, к сожалению, не затрагиваемая традиционным образованием. Вот что пишет А.В. Громов, автор книги "Жгонский язык":

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ


О.Б.Ткаченко. Исследования по мерянскому языку. Кострома, 2007.


 

 

 

Характерными особенностями О.Б.Ткаченко как исследователя нужно считать его широкий научный диапазон, в котором очень целесообразно были расставлены объекты и сферы исследования (украинский, русский, славянские языки, индоевропейские, финноугорские), редкую трудоспособность и добросовестность, глубокую эрудицию и мастерское владение конкретными приёмами лингвистического анализа, органическое (без всякого форсирования) сочетание высокой теории и интереса и уменя работать с эмпирическим материалом, устремленность на решение научных проблем, остающихся до сих пор неясными. Я бы особо выделил свойственный О.Б.Ткаченко дар "эвристичности" и "инвективности". Эти качества блистательно продемонстрированы им в его работах, посвященных важнейшей проблеме реконструкции мерянского языка, одновременно отвечающей на многие вопросы и финно-угорского языкознания, и русской исторической диалектологии, и этно-лингвистической истории этого, во многом "тёмного" ареала России, и верификации, предложенной автором весьма тонкой, изобретательной и остроумной процедуры поиска. Уже при своём появлении (ср. особенно "Мерянский язык", 1985) эти работы стали классическими. Более того, составляя основу наших знаний о мерянском языке, они долго еще будут и стимулом к продолжению исследований в этой области. Появление таких работ - большое событие в языкознании, но и далеко за его пределами. Эти исследования должны быть продолжены: исследователю есть что сказать и помимо уже сказанного, и дальнейший успех работы зависит только от тех условий, в которых она будет протекать.

Академик РАН В.Н.Топоров. Из отзыва о научной деятельности О.Б.Ткаченко, 1990 г.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ

 


Древнейший язык в Европе?

Финский язык родственен только Эстонскому, Венгерскому и некоторым языкам меньшинств, рассеянных по северу России. Однако, Калеви Виик (Kalevi Wiik) утверждает, что Финно-Угорские языки, возможно, первоначально были распространены по всей северной Европе.

 

В настоящее время в Европе имеются три основных языковых семейства: Индоевропейское, Финно-Угорское и Баскское. Количественное соотношение носителей языков весьма непропорционально: имеется около 700 млн. носителей Индоевропейских языков (примерно 97% Европейцев), около 22 млн. Финно-Угров (включая Венгров, Финнов и Эстонцев, 3% от населения Европы) и приблизительно 1.7 млн. Басков (0.2%).

 

Соотношения между языковыми семействами в течение долгого времени изменялись: доля носителей Индоевропейских языков возрастала за счет носителей Финно-Угорских и Баскских языков. Таким же образом изменялись и области распространения языков: Индоевропейские области расширялись, тогда как Финно-Угорские и Баскские сужались. Индоевропейские языки вытесняли Финно-Угорские и Баскские языки в периферийные области: Финно-Угорские к Арктическому Океану, а Баскские к Пиренеям.

 

Читать дальше - http://merjamaa.ru/news/drevnejshij_jazyk_v_evrope/2011-06-27-278

 


Русско-офенский и офенско-русский словарь


Н.А. Кошелев. Офеня-коробейник 1865.
 
Данный словарь составлен на основании только письменных опубликованных источников и содержит 1340 офенских слов. Офенский язык существовал изустно, на постмерянской территории Верхнего Поволжья (Ивановская, Костромская, Ярославская области) преимущественно в среде крестьян и мелких ремесленников. Сложился вероятно в 17 веке и активно использовался до 19 века включительно. В 20 веке стал основой для тюремного жаргона "воровской фени".  Дошедшие до нас словари составлены посторонними исследователями (не носителями) на основании устных опросов. Поскольку точная грамматика языка неизвестна, то в разных словарях часто встречаются различные написания одних и тех же слов (с заменой близких по звучанию гласных и согласных, с пропусками и вставками букв).

Читать дальше - http://merjamaa.ru/index/russko_ofenskij_i_ofensko_russkij_slovar/0-36


MERÄN JELMA / МЕРЯНСКИЙ ЯЗЫК

Группа MERJAN JELMA - это электронный мерянский словарь. В ней в визуальной форме представлена мерянская лексика, содержащаяся в топонимике и ономастике Верхневолжья. А также использованы мерянские слова из русских диалектов и арготических языков, которые употреблялись жителями Костромской, Ярославской, Ивановской и Владимирской областей.

Присоединяйтесь к нам и присылайте ваши слова и находки, а также вопросы!

https://vk.com/public64389613

СТАНЬ МЕРЯ!
ИНТЕРЕСНОЕ
ТЭГИ
мерянский Павел Травкин чашечник меря финно-угры чудь весь Merjamaa финно-угорский субстрат Меряния вепсы История Руси суздаль меряне владимир история марийцы Ростов Великий ростов Русь новгород экология