Вторник, 19.03.2024, 06:49 | Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость

Главная » 2011 » Июль » 5 » А. В. Кузнецов. ДОСЛАВЯНСКИЕ ТОПОНИМЫ ТОТЕМСКОГО КРАЯ
12:47
А. В. Кузнецов. ДОСЛАВЯНСКИЕ ТОПОНИМЫ ТОТЕМСКОГО КРАЯ

На территории Тотемского района, как, впрочем, и в пределах всей Вологодской области, географические названия по происхождению можно объединить в три большие группы. Первая, к которой относятся не более десятка топонимов (Сухона, Тиксна, Шоксна, Вопра и др.), имеет самые глубокие исторические корни. Условно эту группу названий я именую индоевропейско-балтийской, так как основы большинства топонимов в ее составе находят соответствия в древнеиндийском литературном языке - санскрите или в родственных последнему языках прибалтийских народов. Опираясь на археологические свидетельства, время возникновения индоевропейско-балтийских топонимов следует относить к каменному и бронзовому векам.

Вторая, финно-угорская, группа топонимов по этническому признаку делится на подгруппы вепсско-чудских названий (Вичуга, Кивжа, Перту га и др.), пермских названий (Пушма, Тотьма, Шорошма и др.), лопарских названий (Воя, Кулой, Чуломатка и др.) и мерянских названий (Вожбал, Сомбал, Левакша и др.). Если грубо определить временной промежуток возникновения этих топонимов, то им окажется I тысячелетие нашей эры.

В первую и вторую группы топонимов входят в основном названия рек. Характерно, что все самые крупные реки Тотемского района носят дославянские названия. Именно эти топонимы и являются предметом исследования в рамках настоящего очерка. Третья, самая многочисленная группа географических названий Тотемского края может носить наименование славяно-русской. Основная масса русских топонимов возникла в начале II тысячелетия нашей эры. Названия деревень, полей и сенокосов, рек, ручьев и озер, относящихся к третьей группе, исследовались Е. Н. Варниковой, поэтому я отсылаю читателей к ее работам1.

Дославянские топонимы в течение последних нескольких сотен лет являются составной частью "неродной" им русской топонимической системы, в связи с чем они неизбежно подвергались определенным фонетическим изменениям. За это же время и языки финно-угорских этносов, давших жизнь этим названиям, претерпели естественные изменения как в отношении лексики, так и фонетики, а языки чуди заволочской и мери исчезли совсем. Поэтому значительная часть топонимических этимологии словаря дославянских географических названий должна восприниматься на уровне гипотез, что, впрочем, не снимает ответственности с автора за свои слова.

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Вел.- Великодворский сельсовет.

Верх.- Верхнетолшменский сельсовет.

Вож.- Вожбальский сельсовет.

Заоз.- Заозерский сельсовет.

Кал.- Калининский сельсовет.

Лев. пр.- левый приток.

Ман.- Маныловский сельсовет.

Мат.- Матвеевский сельсовет.

Мед.- Медведевский сельсовет.

Мое.- Мосеевский сельсовет.

Ниж.- Нижнепеченгский сельсовет.

Ник.- Никольский сельсовет.

Пог.- Погореловский сельсовет.

Пр. пр.- правый приток.

Пят.- Пятовский сельсовет.

Сер.- Середской сельсовет.

Усть.- Усть-Печенгский сельсовет.

* * *

СЛОВАРЬ ТОПОНИМОВ

Вичуга Большая - Ман., пр. пр. Маныловицы.

Вичуга Малая - Ман., пр. пр. Маныловицы. Река и город с аналогичными названиями имеются еще в Ивановской области, на территории древнего расселения народа меря. Однако формант "-уга" в значении "река" мог появиться как из мерянского "йук", так и из вепсского "еги". К сожалению, от мерянского языка сохранилось очень мало слов, поэтому для толкования основы можно предложить вепсское "вичи" - "кустарник", но с условием, что это слово не является заимствованием русского "вица" - "тонкий прут".

Вовданга - Сер., пр. пр. Юрманги. Формант "-данга" свидетельствует о чудском происхождении этого названия. Язык чуди не сохранился, но был близок вепсскому и другим прибалтийско-финским языкам. Поэтому попытка сравнить основу топонима с вепсским "воуваз" - "светлый, беловатый" - не более чем одна из этимологических версий.

Вожбал - Вож., лев. пр. Царевы. В марийском языке "важ" означает "корень, основание чего-либо", в языке коми "вож" - "ответвление, отросток, ветвь, приток". Но формант "бал" недвусмысленно говорит о мерянском происхождении топонима. В языке мери "бал" означало "поселение, деревня на реке". Основа же "вож" и в мерянском языке, видимо, была схожей по смыслу с вышеприведенными словами, так как и марийский, и коми - языки, родственные мерянскому. Любопытно в связи с этим, что Вожбалом называется еще и "гнездо" деревень в среднем течении реки, а одна из групп деревень внутри "гнезда" носит имя Большая Река. В связи с этим см. следующий топоним.

Вождуга, вариант - Вожуга - Вож., лев. пр. Вожбала. Если перевести название на русский язык, то получится "Река-ответвление", "Река-рассоха" (другими словами, река с двумя истоками). Пара топонимов Вожбал - Вожуга хорошо дополняют друг друга. Первый из них в древности мог обозначать заселенную местность, а второй был именем самой реки. В дальнейшем название местности перешло на реку, а название реки стало употребляться только для одного из ее истоков. См. ниже еще - Царева.

Войманга - Ман., пр. пр. Сухоны. Вепсско-чудское название, где основа происходит от вепсского "войм" - "сила, мощь". Вполне возможно, что некогда существовало у чуди личное имя Войм, поэтому смысл топонима должен восприниматься не как "Сильная река", а "Река, принадлежащая Войму".

Волога - Вож., лев. пр. Вожбальца (так называется верхнее течение Вожбала). Формант "-ога" фонетически близок пермскому "юг" (вариант "юга") - "река", а основа находит соответствие в языке коми (предшественником которого был язык пермян), где есть слово "воль" - "дерево со снятой у основания корой". Подобная работа проводилась в старину на участке леса, который предназначался под подсеку - новое поле.

Вопра - Пог., лев. пр. Тиксны. Три речных названия в Погореловском сельсовете - Вопра, Тиксна и Лизна (два последних - см. ниже) относятся по происхождению к древнейшей индоевропейско-балтийской группе. Похожие на Вопру топонимы - Вопь, Пра, Проня и др.- находятся в Прибалтике и в центре России, на территории расселения балтийских народов (например, "фатьяновцев", как их называют археологи). В современном литовском языке слово "упе" означает "река". В Смоленской области есть река Вопь, приток Днепра, чье название считают также балтийским по происхождению4. Звук "в" в данных топонимах мог появиться позднее, уже в русском языке (для сравнения - "восемь" из древнерусского "осмь"). В названии Вопра формант "-ра" мог служить уменьшительным суффиксом - "речка". Интересно, что в санскрите - древнейшем индоевропейском языке - есть слово "вапра" - "берег реки, откос", но эта версия еще требует проверки.

Воя - Ник., пр. пр. Ихалицы. В языке саамов, которых в глубокой древности называли лопью или лопарями, есть слово "вуой" - "речка, ручей, приток другой реки". Надо сказать, что Воя самый большой приток Ихалицы, с чем, видимо, и связано происхождение этого топонима.

Еденьга - Мат., Пят., лев. пр. Сухоны. Недалеко от устья Еденьги справа в Сухону впадает река Леденьга, а чуть выше по течению, у города Тотьма, находится устье реки Песья-Деньга. Эти три топонима связаны друг с другом по смыслу, заложенному в них. О значении - см. Леденьга.

Едьма, вариант - Идьма - Мат., лев. пр. Еденьги. В древне-пермском языке существовало слово "едома" - "лесная глушь". Оно было заимствовано русскими, и в диалектах Архангельской и Вологодской областей употребляется до сих пор. Впрочем, у топонима Едьма не исключена связь с назанием реки Еденьги. В таком случае см. Леденьга.

Ельмеж - Заоз., лев. пр. Кулоя. Судя по форманту "-еж", название может относиться либо к вепсско-чудской, либо лопарской подгруппам топонимов, однако ничего близкого основе "ельм-" в прибалтийско-финских и саамском языках обнаружить не удалось.

Ельшма - Верх., пр. пр. Толшмы. По одной из версий, топонимы с формантом "-ма", значение которого в большинстве финно-угорских языков5 - "земля, край, местность", являются вторичными по происхождению. Русские названия местности, по которой протекала река, перенесли, не понимая смысла топонима, на саму реку. Название Ельшма может служить хорошим доказательством подобной версии: в языке коми "ель" уже само означает "лесная речка", тогда Ельшма - "Местность по берегам лесной речки".

Карица - Верх., пр. пр. Толшмы. Несмотря на типично русский топонимический формант "-ица", встречающийся в огромном количестве названий небольших речек (Камешница, Коровница, Михалица и др.), в основе этого топонима лежит вепсско-чудское слово "кар" - "небольшой залив, старица на реке". Однако вполне возможно, что такой местный географический термин мог существовать и в диалектной лексике русского языка как заимствование.

Камлеш - Пог., озеро, из которого вытекает река Малый Камлеш.

Камлеш Большой - Пог., лев. пр. Сухоны.

Камлеш Малый - Пог., лев. пр. Большого Камлеша. Относится к вепсско-чудской подгруппе топонимов. В языке вепсов "хамла" - "кожаный фартук рыбака". В название подобное понятие могло проникнуть через имя-прозвище человека.

Камчуга - Мед., пр. пр. Сухоны. Этимологии пока нет.

Кетла - Пог., лев. пр. Тафтицы (верхнего течения Тафты). Формант "-ла" распространен в прибалтийско-финской топонимии в значении суффикса, обозначающего принадлежность к определенному месту. В финском языке "кето" - "луговина, поляна". Возможно, подобное слово было и в языке вепсов или чуди.

Кивжа Большая - Мед., пр. пр. Сухоны.

Кивжа Малая - Мед., пр. пр. Сухоны. "Киви" по-вепсски "камень". Кивжа - "Каменная" или "Камешница" (в Тотемском районе, в группе русских топонимов есть 5 речек с таким названием).

Кирженьга - Ниж., лев. пр. Сухоны. Формант "-еньга" в значении "река" выдает чудское происхождение топонима. В марийском языке есть слово "керже" - "левая", но неизвестно, существовало ли такое слово в чудском языке.

Кичуга - Пог., пр. пр. Тафты. Может быть, "Боковая река", от вепсского "кич" - "сбоку" или "Кривая река", от слова "кичер" - "кривая" из того же языка.

Кобанга - Кал., лев. пр. Царевы. По-вепсски "кобе" - "пена". "Пенистая река".

Ковда - Пят., лев. пр. Песьи-Деньги. Формант "-да" некоторые ученые6 считают лопарским по происхождению и суффиксальным по значению. Основу топонима можно сравнить с распространенным во многих прибалтийско-финских языках (и в родственном им саамском) словом "койв" - "береза". Таким образом, Ковда - "Березовка".

Коеньга - Верх., пр. пр. Карицы. Вепсско-чудское название, основу которого следует выводить из слова "койо" - "червяк, личинка насекомых". Непосредственным мотивом возникновения топонима могло послужить обилие личинок ручейника в этой реке.

Кожарма - Вож., лев. пр. Вожбала. Топоним относится к пермской группе. В современном языке коми слово "кодж" имеет значение "излучина реки; выступ берега, образуемый излучиной", а слово "коджором" - "старое русло в излучине реки; островок, образовавшийся между руслом и старицей реки". Вкупе с формантом "-ма" все это должно означать "Местность, где много излучин и стариц на реке".

Коконега - Мед., лев. пр. Раужи. Можно предложить версию, связанную с вепсским словом "кокинд" - "жор у рыб, клев". Поэтому Коконега - это "Река, где хорошо клюет рыба".

Команга - Кал., лев. пр. Царевы. Вепсско-чудское название, для объяснения основы которого можно предложить лишь финское "кама" - "хлам, рухлядь", в смысле - "Захламленная, заваленная деревьями и корягами река". Однако финское "кама" скорее всего само является заимствованием русского "хлам", так как в прибалтийско-финских языках невозможно сочетание нескольких согласных звуков в начале слова. Поэтому приведенная этимология ненадежна.

Комраж - Мос., лев. пр. Еденьги. В языке коми слово "ком" служит названием рыбы хариус, а "рож" - это "часть рыболовной сети с крупными ячеями, образующая мешок, куда попадает рыба". Наверное, в старину речка была богата хариусом.

Корбанга - Кал., лев. пр. Царевы. Вепсское "корб" - "глухой лес, чаща, тайга". В общем, Корбанга - "Таежная река".

Костеньга - Верх., пр. пр. Ельшмы. Основа топонима сравнима с вепсским "костуда" - "таять", поэтому рассматриваемое название реки можно сопоставить с русским топонимом Талица - в Тотемском районе так именуются две речки.

Котлас - Мат., лев. пр. Еденьги. Надо сказать, что, кроме известного города Котлас в Архангельской области, по русскому Северу разбросано еще несколько десятков подобных названий. Чаще всего они относятся к небольшим речкам, ручьям. Напрашивается сравнение с топонимом Кетла (см.), в связи с чем и Котлас, возможно, означает "Луговой".

Кочевар - Сер., пр. пр. Юрманги. Очень выразителен в этом топониме формант "-вар", который встречается только в лопарской топонимии, где означает "гора" или "холмистая местность, поросшая лесом". Основа сопоставима с современным саамским "куацкем" - "орел", или же "куадзь" - "мелкий ельник"7. Предпочтительнее, конечно, второе слово. Кроме реки, есть еще и освоенная человеком местность с несколькими деревнями, известная в писцовых книгах Тотемского уезда XVII века как "волость Кочвара". Поэтому не исключено, что название реки вторично.

Коченьга - Ниж., лев. пр. Сухоны. Возможен перевод "Орлиная река" или "Река, протекающая среди мелкого ельника" (см. Кочевар), если такие слова были и в языке чуди.

Кулой - Заоз., пр. пр. Ваги, начинается из Сондугского озера. Относится к группе лопарских топонимов. В современном саамском языке "кулл" - "рыба", "вуой" (с возможным усечением начального мягкого согласного) - "река", то есть "Рыбная река". В старину в Тотемском уезде была волость Кулуй. Этот вариант названия показывает возможность передачи лопарского дифтонга8 "уо" средствами русского языка вначале как "у", а затем как "о".

Кундеба - Мое., пр. пр. Кулоя. Скорее всего, тоже лопарское название, о чем свидетельствует формант "-ба". В финском "кунта" - "община", в вепсском "хиимокунд" - "родственники" (при этом "хиим" - "родня"), в саамском "конт" - "местность, община". Таким образом, Кундеба переводится как "Общинная". См. еще Себреньга. Лачкас - Ман., лев. пр. Толшмы. Вепсско-чудское название, где основа сопоставима с финским "лачакка" - "плоский", карельским "лаччу" - "ровный, отлогий, мелкий" при условии, что подобное слово было и в языке чуди. Ручей течет частично по болоту - этим фактом и можно мотивировать его название.

Левакша - Ник., Ман., лев. пр. Толшмы. Формант "-кша" служит четким индикатором мерянских названий. В родственном марийском языке "икса" - "речка", но у мерян этот формант мог быть просто топонимическим суффиксом. Основу можно сравнить с марийским словом "леваш" - "сарай, лесная избушка". См. еще Леваш.

Леваш - Ниж., пр. пр. Сухоны. Как и Левакша, топоним относится к мерянской группе. Связь с марийским "леваш" - "сарай, лесная избушка" - вполне возможна, если подобное слово было и в языке мери.

Леденьга - Пят., пр. пр. Сухоны. В вепсском языке "лед" - "песок", а в целом - "Песчаная река". Соседняя с Леденьгой большая река, тоже приток Сухоны, Еденьга скорее всего имеет усеченный вариант основы "лед-", появившийся уже в русском языке. Не совсем ясны причины такого усечения, но то, что в финно-угорской топонимии известны и другие случаи, когда соседние реки носят совершенно одинаковые названия,- достаточно известный топонимический факт. Чаще это связано с продолжением одного и того же речного пути. См. еще Песья-Деньга.

Лизна - Пог., лев. пр. Тиксны. Входит в состав малочисленной группы индоевропейско-балтийских топонимов, вместе с названиями рек Тиксна и Вопра (см.), образующих одну речную систему. В Подмосковье есть похожий топоним Лисенка, в Белоруссии - Лисна, в Прибалтике - Ликсна. В современных литовском и латышском языках есть такие слова, как "лиекнас" - "луг в долине реки", "лике" - "кривая". Если привлечь географические реалии (на картах видно, что Лизна в своем течении образует большую петлю, излучину), то ближе значение "Кривая".

Ликурья - Кал., лев. пр. Царевы. Слово "курья" в русских народных говорах Вологодской области означает "залив реки, старое русло". Оно было заимствовано в древности из какого-то финно-угорского языка, где имело аналогичное значение. Первую часть топонима можно сравнить с вепсским "лиго" - "место в реке, где мочат лен". Старицы для такого рода работ были самым подходящим местом, так как при мочении льна необходима стоячая вода.

Логваж - Ниж., лев. пр. Коченьги. Вепсско-чудский топоним, где в основе видится вепсское "лог" - "сырое, болотистое место в понижении рельефа" (заимствованное позднее русскими в том же значении), оформленное суффиксальным формантом.

Молонга - Май., пр. пр. Сухоны. Возможно, от вепсского "мела" - "весло".

Мудица - Верх., лев. пр. Синьгомы. Так же, как и топоним Карица (см.), имеет русский формант и заимствованную в вепсском языке основу, где "муда" - "ил, грязь, муть в воде".

Нореньга - Вож., пр. пр. Вожбала.

Нореньга - Пог., лев. пр. Тафты.

Нореньга Большая - Мед., лев. пр. Сухоны.

Нореньга Малая - Мед., лев. пр. Сухоны. Общефинское "нор" означает "болото". Было такое слово и в языке чуди. "Болотная река".

Нюшма - Вож., лев. пр. Вожбала. Название реки, как и многие другие пермские топонимы (см. Ельшма, Толшма, Тотьма), вторично. Первоначально так именовалась местность ("ма") по берегам реки. Для объяснения основы можно привлечь современное слово из языка коми "нюдз" - "влажная, сырая, волглая". Сочетание согласных "дз" средствами русского языка было передано, как "ш".

Оконега - Верх., лев. пр. Толшмы. Возможно, форма топонима является результатом усечения первоначального Коконега (см.) Случай, аналогичный паре названий рек Леденьга - Еденьга.

Панога - Верх., лев. пр. Карицы. В русских народных говорах Вологодчины известно слово "пан" - "белый гриб". Оно было заимствовано в древности у одного из финно-угорских народов. В эстонском языке, например, "панго" - "гриб". Таким образом, Панога - "Грибная река".

Пельшма - Ниж., лев. пр. Сухоны. Пермский топоним. Основу можно сопоставить с коми "пелыс" - "рябина", а в целом - "Рябиновая местность". На реку название было перенесено уже у русских. Пендус - Ниж., пр. пр. Комарицы. Как и Котлас (см.), это географическое название широко распространено на русском Севере. В качестве ближайших примеров стоит назвать сенокос Пендус в Погореловском сельсовете, деревню Пендус в Заборском сельсовете Тарногского района. В русских народных говорах этот местный географический термин бытовал в значении "сырой луг, заболоченный сенокос". В основе же топонима лежит какое-то чудское слово, возможно, похожее на эстонское "пинд" - "почва, поверхность", вепсское "пинд" - "поверхность воды". Очевидно, название Пендус получали такие места, где близко к поверхности подходили грунтовые воды. Переход звуков "и - е" на контакте русской и финно-угорской топонимии вполне возможен.

Пертус - Ниж., лев. пр. Коченьги. Вепсско-чудский топоним. Во всех прибалтийско-финских языках слово "перт" означает "дом, изба, баня".

Пескум - Мое., лев. пр. Еденьги. Видимо, пермское название, так как в языке коми "песк" - "дрова", а в целом - "Дровяной". Песья-Деньга - Пят., лев. пр. Сухоны. О происхождении этого названия существует народная легенда. Ехал, будто бы, Царь Иван Грозный из Вологды в Тотьму по какой-то надобности и перед самым городом царский возок увяз посреди речки. Поспешившие на помощь мужики на руках вынесли возок на сухое место, а растроганный царь захотел лично расплатиться с ними. Но вот незадача: одна из монет выскользнула из рук Ивана Грозного и канула в грязную речную воду. "А и пес с ней, с денгой-то!" - воскликнули тут мужики-тотьмяне, главное - с живым царем рядом постояли... Абсурдность подобных народных легенд очевидна, хотя и они представляют определенный интерес уже потому, что существуют. Ведь нет же преданий о десятках других названий тотемских рек! Топоним Песья-Деньга известен по документам с 1499 года, то есть еще до Ивана Грозного. На притоке Песьи-Деньги, речке Ковде (см.), с глубокой древности люди использовали для своих нужд соляные источники. По-видимому, открыты они были еще чудским населением нашего края, а затем сюда же пришли славяне, и какое-то время эти два народа мирно сосуществовали на берегах рек Песья-Деньга и Ковда. В словарях русских народных говоров есть слова "песь" - "песок", "песьяна" - "песчаная". Если принять во внимание, что неподалеку от Песьи-Деньги есть еще две "Песчаные реки" - Еденьга и Аеденьга (см.), то становится ясно - это очень редкий полупереводной топоним, который мог возникнуть только в месте, где жили представители двух разных народов, а объединял их соляной промысел. Интересно, что в древнерусском языке было слово "ледаху" - "песчаное", то есть значение чудского слова "лед" - "песок" не представляло тайны для русских. И еще: на юго-западе Вологодской области в реку Чагоду напротив друг друга впадают реки Песь и Лидь - случай, похожий на тотемский.

Печеньга - Вел., Усть., пр. пр. Сухоны. Печенжица - Усть., пр. пр. Сухоны. Печеньга Лесная - Ниж., лев. пр. Нижней Печеный. Печеньга Нижняя - Ниж., лев. пр. Сухоны. "Сосновая река" на языке чуди. В современных языках сохранились похожие слова: саамское "пиече", финское "петайа", вепсское "педай" в том же значении.

Пиньга Большая - Ниж., лев. пр. Сухоны.

Пиньга Малая - Ниж., лев. пр. Сухоны. Есть две версии о происхождении этого названия из вепсско-чудской подгруппы. Первая связана с финским "пиени" - "маленькая", вторая - с вепсским "пинг" - "осот". Пока трудно сказать, какая из них предпочтительнее.

Полюг - Мед., лев. пр. Старой Тотьмы. Типично пермское название, где формант "-юг" переводится как "река", а основа, возможно, связана с коми географическим термином "полой" - "протока, ответвление основного русла". Этот термин был известен и у русского населения тотемского края.

Порста - Сер., пр. пр. Двиницы.

Порста - Заоз., пр. пр. Юрманги. Финское "порсас", вепсское "поржаж", эстонское "порсас" переводятся как "кабан, поросенок". Ясно, что все эти слова были заимствованы в древности у славян. Значение топонима Порста - "Кабанья".

Пушма - Вел., пр. пр. Печеньги. Может быть, происходит от слова из языка коми "пыш" - "один из диких видов конопли". Первоначально Пушмой называлась местность, где росла конопля, а затем этот топоним был перенесен русскими на реку.

Равжа, вариант - Раужа - Мед., лев. пр. Сухоны. Вепсское "раут" - "железо", то же - финское "раута". Возможно, по берегам реки были выходы железистых источников, окрашивающих грунт в ржавый цвет. Эта особенность и подмечена в чудском топониме.

Раменьга - Ник., лев. пр. Мысовицы. Типично вепсско-чудское название, где основа схожа с финским "рям" - "не очень топкое болото, поросшее чахлой сосной". В более близком чудскому вепсском языке это слово звучит как "рямик".

Ронга - Заоз., лев. пр. Кулоя. Связь топонима с вепсским словом "ронг" - "куча, груда" несомненна, вот только мотивы возникновения названия за давностью лет восстановить сложно.

Себреньга - Мое., пр. пр. Кулоя. Вепсское "себр" - "сообщество, артель, совместный труд". "Артельная река". Видимо, рыболовные тони на Себреньге использовались населением из близлежащих деревень совместно, артельно. См. еще Кундеба.

Севчуга - Сер., лев. пр. Двиницы. Учитывая возможность замены звуков "и - е" при переходе из финно-угорской в славяно-русскую группу топонимов, основу названия следует связать с финским "сиву" - "сторона, бок, приток". Чудь, проживавшая раньше на месте современного Середского сельсовета, давая название этой реке, учла то обстоятельство, что Севчуга является самым большим притоком Двиницы.

Сельменьга - Ниж., пр. пр. Сухоны. Возможное толкование - "Чистая река", так как по-вепсски "селькеа" - "ясный, прозрачный".

Сивеж Крутой - Вож., пр. пр. Вожбала.

Сивеж Половинный - Вож., лев. пр. Крутого Сивежа. Первая версия о происхождении этого топонима, как и у названия Севчуга (см.), связана с финским "сиву" - "приток", а вторая - с вепсским "сювя" - "глубина". Предпочтительнее вторая версия, поэтому Сивеж - "Глубокий".

Синьгой - Верх., лев. пр. Синьгомы (см.).

Синьгома - Верх., пр. пр. Толшмы.

Синьгома - Вел., лев. пр. Печеньги. Две речки Синьгомы начинаются недалеко друг от друга, можно сказать, в одном болоте, но текут в разные стороны - одна на север, другая - на юг. Такие пары топонимов на русском Севере служат хорошими индикаторами древних водно-волоковых путей, в данном случае - с реки Толшмы на реку Печеньгу. В языке лопарей слово "сиэнг" означало "узкая". В названии ручья Синьгой выделяется формант "-ой" в значении "ручей, маленькая речка" - из языка лопарей, где это слово звучало как "вуэй".

Согзар - Ниж., лев. пр. Логважа. Этимологии нет.

Сожа - Ник., лев. пр. Вой. Суффиксальный формант "-жа" здесь соединен с вепсско-чудской основой "со" в значении "болото". Река действительно течет по огромному болоту Большая Чисть.

Сойга - Заоз., лев. пр. Кулоя. "Болотная река", из вепсского "со" - "болото" и "ёги" - "река". Сойга протекает по болоту, окружающему Сондугское озеро, самое большое в Тотемском районе.

Сомбал Большой - Пог., Ман., лев. пр. Сухоны.

Сомбал Кривой - Пог., пр. пр. Малого Сомбала.

Сомбал Малый - Пог., Ман., пр. пр. Большого Сомбала. Эти три реки вместе еще называют Сомбала. Мерянский топоним. "Бал" в языке мери означало "поселение, деревня на реке", а основа "сом" переводится как "болото, болотная". В Ярославской области деревня Яхнобол стоит на реке Яхне, Пезобал - на Пезе. Название же Сомбал, как и Вожбал (см.) является по отношению к реке вторичным. Первоначально река, возможно, именовалась Сома - "Болотная". Все три Сомбала начинаются в большом болоте Вешаное.

Сондуга - Вож., впадает в озеро Сондугское. Единственная версия связана с финским словом "сайта" - "песок". Переход звуков "а - о" и замена согласных "д - т" произошли уже в среде русского языка. Если в языке чуди вместе со словом "лед" (см. Леденьга) был и синоним "сайта", то название Сондуга переводится как "Песчаная река". В XVII веке была на этой реке Сандовская волость. Суланга - Ман., пр. пр. Войманги. Целый ряд родственных слов есть в прибалтийско-финских языках: финское и эстонское "сула", карельское "суланух" имеют значение "талая". Суланга - "Талая река" на языке чуди.

Сухона - Ман., Усть., Пят., Мед., Ниж., протекает через весь Тотемский район с запада на восток. Древнейший индоевропейский топоним. В санскритско-русском словаре слово "сухана" переводится "легкопреодолимая". По берегам Сухоны, в устьях рек Сомбал, Царева, Печеньга, Старая Тотьма археологи обнаружили около десяти мезолитических стоянок. Вероятнее всего, именно с населением этих первых в нашем крае поселений и следует связывать возникновение топонима Сухона. Причем произошло это на территории современного Тотемского района, так как ни в верхнем, ни в нижнем течении Сухоны мезолитические стоянки пока не найдены. Любопытно, что на географических картах Московии западноевропейского происхождения (1546 г.- Сигизмунда Герберштейна, 1562 г.- Антония Дженкинсона) река подписывалась "Сухана". Звук "о" вместо "а" появился скорее всего под влиянием северно-великорусского говора9.

Тафта - Пог., сливаясь с Вожбалом, дает начало реке Цареве. Финское "талви", саамское "талви", вепсское "таув" переводится как "зима". Звук "ф" в прибалтийско-финских языках отсутствует, поэтому в топониме он появился уже в русской языковой среде на месте звука "в" или "у" (или их сочетания). Заманчиво сравнить название Тафта с вепсским словосочетанием "тауте" - "зимняя дорога по льду реки", хотя формант "-та" скорее просто выполняет функцию топонимического суффикса. (См.- Шохта). В отношении мотивов возникновения топонима Тафта следует вспомнить, что у лопарей, народа кочевого, в древности существовали "зимние деревни" - сезонные поселения, где переживалось холодное время года и велась торговля пушниной с соседними народами. Вполне возможно, такая "Зимняя деревня" была в среднем течении Тафты, там, где позднее появились три русские деревни - Горка, Подгорная и Ровная (Родная).

Тафтиш, вариант - Тавтиш - Вож., лев. пр. Вожбала. Несомненна связь с названием реки Тафта (см.), протекающей неподалеку от Тафтиша. В пределах Тотемского района есть еще ряд подобных пар топонимов; например, Шахтыш - Шохта (см.). Чаще всего, формант "-иш/-ыш" встречается в названиях небольших речек и ручьев, поэтому можно предположить, что он является "уменьшительным" суффиксом.

Тигреш, вариант - Кигреш - Заоз., пр. пр. Кулоя. Сопоставление с финским "тухриа" - "грязнить, пачкать" (а все название можно перевести по-русски, как "Грязныш") не очень оправдано фонетически, но это пока единственная этимология. Вепсско-чудское название.

Тиксна - Пог., лев. пр. Сухоны. Относится к группе древнейших индоевропейско-балтийских названий. Формант "-сна" встречается в десятках балтийских топонимов Центральной России, Белоруссии и Прибалтики - Цна, Тосна, Пресня, Десна, Сосна и др. Были попытки объяснить его как самостоятельное слово со значением "река", другие ученые считали его просто служебно-грамматическим элементом в топонимах, а также сближали с прусским "туснан" - "тихая". Спор этот не разрешен до сих пор. Яснее выглядит происхождение основы, для толкования которой можно привлечь литовское "теке" - "небольшая река", "такас" - "течение, русло реки". Литовское "теке" на основе общности всех индоевропейских языков родственно русскому "ток", украинскому "тик" в значении "течение". На основе такого сопоставления первоначальная форма топонима будет выглядеть, как Тексна. В подтверждение возможности перехода звуков "е - и" стоит привести вариант названия реки Пинега - Пенега (записано в XVIII веке)10. Вторая гипотеза в отношении топонима Тиксна связана с санскритским словом "тиксна", имеющим несколько значений, среди которых - "железо". Вроде бы странное имя для реки - "Железная", однако есть реальный географический факт в подтверждение этого толкования: на правом берегу Тиксны около деревни Петрилово бьет из-под земли родник, вода которого сильно насыщена ионами железа. С этим ключом (местное название его - Святой) связана деятельность Вассиана Тиксненского, монаха, жившего уединенно в келье у реки Тиксны в начале XVII века. В житии святого Вассиана рассказывается, что он любил умываться водой из этого ключа, а также принимал ее внутрь как средство от многих болезней.

Токмас, вариант - Малиновка - Ниж., лев. пр. Сухоны. Вепсско-чудский топоним, но надежной этимологии нет. Возможно лишь сравнение с финским "така" - "задний".

Толшма - Верх., Ник., Ман., пр. пр. Сухоны. Название, судя по форманту "-ма", относится к подгруппе пермских топонимов. В современном языке коми слово "тол" - "ветер, ветреный", а в целом - "Ветреная земля". Вторичное название. До сих пор, однако, Толшмой называют и заселенную местность по берегам реки, а в XVII веке была и большая волость Толшма.

Томанга - Кал., пр. пр. Царевы. "Черемуховая река" из вепсско-чудского "том" - "черемуха".

Томбож, вариант - Тонбаш - Ниж., лев. пр. Коченьги. Этимологии нет.

Тотьма Старая - Мед., пр. пр. Сухоны. Пермский топоним. Коми "тод" - "сырое место, заросшее кустарником и елками" хорошо сочетается с формантом "-ма", служащим для обозначения принадлежности к местности. Определение "старая" появилось в русской языковой среде где-то в XVI веке после переноса поселения от устья реки Тотьма к рекам Ковда и Песья-Деньга, на соляные промыслы11 .

Ульмас - Сер., пр. пр. Двиницы. Финское "ули" - "сверху", эстонское "юла" - "верхняя". В языке чуди Ульмас - "Верхняя" (см. Токмас).

Урсаж - Мат., пр. пр. Пельшмы. Возможно сравнение или с финским "ура" - "русло реки", или с вепсским "уру" - "яма, углубление, борозда", по смыслу связанными друг с другом. Наверное, по-чудски Урсажем назвали речку с ямами в русле.

Ухтанга - Усть., лев. пр. Сухоны. В Вологодской области несколько рек носят похожие названия - Ухтома, Уфтюга, Ухта. В XIX веке в источниках встречается написание Уфтанга, но звук "ф" здесь мог появиться только в русской языковой среде. Можно сблизить с вепсским "юхтета" - "соединяться, сближаться", эстонским "юхте" - "воедино", финским "ухтома" - "соединение". Замечено, что реки с основой "ухт-уфт-" в названиях в своих верховьях близко подходят к верховьям других рек. Есть предположение, что в языке чуди термин "ухт" применялся как название волока, перетаска лодок с одной реки на другую. По второй версии этот термин значит просто "приток"12.

Царева - Кал., лев. пр. Сухоны. Одно из самых загадочных названий рек Тотемского края. По облику название очень похоже на русский топоним в смысле "Река, принадлежащая царю", хотя исторически это ничем не подтверждается. Более того, в документах XVI века название неоднократно встречается в форме "Тсарева", которая указывает на более раннюю форму - Сарева. Основа этого восстановленного топонима находит объяснение в вепсском "сара", лопарском (саамском) "суорр" - "разветвление, ветка, рассоха, река с двумя истоками". И действительно, Царева начинается от слияния двух уже больших рек Тафта (см.) и Вожбал (см.).

Интересно, что в названии Вожбал тоже заложен смысл "разветвления", только на языке мери. Связь с русским словом "царь" могла появиться во времена Московской Руси как народная, или ложная этимология.

Чуломатка - Ман., пр. пр. Сухоны. Топоним из немногочисленной лопарской подгруппы. Предлог "чуул" в языке саамов имеет значение "вдоль, по", а слово "мутке" переводится "дорога". Следовательно, Чуломатка - "Вдоль дороги". Хотя подобное толкование не вызывает никаких возражений, мотивы возникновения названия воссоздать трудно.

Шахтыш - Вел., пр. пр. Сухоны.

Шахтыш Малый - Усть., лев. пр. Сухоны. Этимологии нет. Шейга Теплая - Вож., пр. пр. Ваги. В десятке километров от этой реки течет еще Сойга - "Болотная река" (см.). Замена "с - ш" при переходе названий из финно-угорской в славяно-русскую группу топонимов очень распространена. Русское определение "теплая", возможно, имеет смысл "текущая на юг" или же "незамерзающая". Шоксна, вариант - Шексна - Ник., пр. пр. Толшмы. Шоксна Малая - Ник., лев. пр. Шоксны. В отличие от своей могучей тезки, реки Шексны, вытекающей из озера Белого на западе Вологодской области, тотемская Шоксна имеет длину всего в несколько километров, зато возраст этого топонима древний - он относится к группе индоевропейско-балтийских названий. Основа названия находит аналогию в современном литовском "шака" - "речной рукав, ветка, всякое другое ответвление", что по смыслу похоже на топонимы из финно-угорской группы - Вожбал, Царева (см.). О форманте "-сна" см. Тиксна.

Шонтас - Пог., лев. пр. Сухоны. Можно сблизить с финским "сайта" - "песок" (см. Сондуга) при условии, что схожее слово было в языке чуди.

Шореньга - Кал., лев. пр. Царевы. Вепсско-чудский топоним. Основа близка вепсскому "сар" - "остров", с заменой "с - ш" и "а - о", очень распространенными в топонимии русского Севера. Шорошма - Верх., лев. пр. Ельшмы. Коми "шор" - "лесной ручей", а древнепермский формант "-ма" переводится как "местность, край, земля". Шорошма - "Местность по берегам лесного ручья". Интересно, что название реки Ельшмы, в которую впадает Шорошма, переводится "Местность по берегам лесной реки" (см.). Шохта - Ниж., лев. пр. Сухоны. Этимологии нет. Шукшеньга - Мед., пр. пр. Сухоны. Финское "сукси", вепсское "суке" - "лыжи". Русский эквивалент этому вепсско-чудскому топониму - речка Лыжница (Усть).

Шунинга - Пог., пр. пр. Тафты. Не очень надежная этимология связана с марийским словом "шунен" - "глинистая", так как марийский язык относится к поволжской группе финно-угорских языков, а топоним Шунинга, судя по форманту "-инга", вепсско-чудский. Юрманга - Заоз., лев. пр. Кулоя. Юрманга - Ник., пр. пр. Толшмы.

Юрманга Малая - Ник., лев. пр. Юрманги. Финское "йиря" - "низменность, глубокая ложбина", саамское "йарре" - "маленькая долина". Родственно им и слово из языка коми "йир" - "омут". Наверное, в чудском языке Юрманга означало "Омутная река".

Яхреньга - Мат., пр. пр. Уфтюги. "Озерная река". Вариант основы "яхр-", видимо, характерен именно для языка чуди, а в других родственных ему языках слово "озеро" звучит "явр" по-фински, "ярв" - по-вепсски, "яур" - по-саамски. В Вологодской области насчитывается несколько рек с названием Яхреньга, и все они или начинаются в небольших озерах, или по пути протекают через озера.

1978-1993 гг.

* * *

Итак, после того, как все 117 дославянских топонимов Тотемского края встали на свое место в словаре, попробую сделать некоторые выводы.

Во-первых, необходимо отметить значительный перевес вепсско-чудских по происхождению географических названий (82) над всеми остальными этническими группами. По-видимому, в I тыс. н. э. чудь заволочская, язык которой был близок современному вепсскому языку, являлась основным населением в бассейне Средней Сухоны. Остальные финно-угорские топонимы (пермских - 13, лопарских - 10, мерянских - 6) занимают явно подчиненное положение, так же, как и древнейшие названия Тотемского края - индоевропейско-балтийские (6).

Во-вторых, некоторые топонимы помогают определить точные места проживания того или иного этноса в отдаленные времена. Скопление индоевропейско-балтийских названий рек (Тиксна, Лизна, Вопра) в пределах Погореловского сельсовета (бывшая волость Тиксна) позволяет с большой точностью утверждать, что эта местность была освоена человеком одной из первых, наряду с долинами рек Сухона и Толшма (у которой есть приток Шоксна). На поселения мери указывают топонимы Вожбал и Сомбал, а на реке Тафте могла существовать "зимняя деревня" лопарей. Особый интерес в свете всего сказанного представляет возможность сопоставления археологических и топонимических данных по освоению Тотемского края различными этносами, но этой теме необходимо посвящать отдельное исследование.

Наконец, нужно отметить третью особенность дославянской топонимии. Большинство названий рек все же отражает природные особенности и условия, подмеченные в свое время человеком. Заключенная в этих топонимах информация имеет многовековую, а то и многотысячелетнюю историю.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См., например, публикации Е. Н. Варниковой: Микротопонимия южной части Тотемского района Вологодской области // Топонимия северо-запада СССР и проблемы ее изучения в высшей и средней школе. Череповец: ЧГПИ, 1982. С. 8-9; Из истории ойконимии Тотемского уезда // Системные отношения в лексике северно-русских говоров. Вологда: ВГПИ, 1982. С. 157-165.

2 Топонимическая этимология - одна или несколько версий о происхождении географического названия, раскрывающих его смысл и этническую принадлежность.

3 Формант - часто повторяющийся элемент в составе топонимов. Может быть как отдельным словом с переводимым значением, так и суффиксом или окончанием, аналогию которым при переводе на русский язык подобрать трудно.

4Агеева Р. А. Происхождение имен рек и озер. М.: Наука, 1985. С. 92.

5 Кузнецов А. Язык земли Вологодской. Очерки топонимики. Архангельск: СЗКИ, 1991. С. 40-45.

6 Матвеев А. К. Субстратная топонимика Русского Севера // Вопросы языкознания. 1964. № 2. С. 64-83.

7 Кузнецов А. Язык земли Вологодской... С. 96; Минкин А. А. Топонимы Мурмана. Мурманск: МКИ, 1976. С. 110.

8 Дифтонг - сочетание двух гласных звуков в одном слоге.

9 Кузнецов А. Сухона от устья до устья. Топонимический словарь-путеводитель. Тотьма, 1991. С. 3.

10 Кузнецов А. Язык земли Вологодской... С. 15-23.

11 Впервые этимологию топонима Тотьма предложил М. В. Веске. Славянофинские культурные отношения по данным языка // Известия общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. 1890. Т. 8. Вып. 1. С. 9-10.

12 Кузнецов А. Язык земли Вологодской... С. 126-128; Угрюмов А. Кокшеньга. Историко-этнографические очерки. Архангельск: СЗКИ, 1992. С. 11.

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:

ЧГПИ - Череповецкий государственный педагогический институт,

ВГПИ - Вологодский государственный педагогический институт,

СЗКИ - Северо-Западное книжное издательство,

МКИ - Мурманское книжное издательство.

Категория: Новости Мерянии | Просмотров: 12157 | Добавил: merja | Рейтинг: 5.0/1
СТАНЬ МЕРЯ!

ИНТЕРЕСНОЕ
ТЭГИ
мерянский Павел Травкин чашечник меря финно-угры чудь весь Merjamaa Меряния финно-угорский субстрат вепсы История Руси меряне суздаль владимир история марийцы мари Ветлуга Ростов Великий ростов новгород Русь экология славяне топонимика кострома КРИВИЧИ русские Язычество камень следовик синий камень камень чашечник сакральные камни этнофутуризм археология мурома Владимиро-Суздальская земля мерянский язык ономастика Ростовская земля балты финны городище Векса озеро Неро краеведение православие священные камни этнография святой источник общество Плёс дьяковцы Ивановская область регионализм культура идентитет искусство плес ингрия антропология россия москва ярославль мифология вологда лингвистика Марий Эл будущее Унжа вятичи Залесье волга поэзия нея галич деревня туризм север мерянский этнофутуризм Древняя Русь шаманизм латвия русский север иваново буй капище Ярославская область Языкознание реконструкция скандинавы средневековье Европа магия Этногенез коми старообрядцы Костромская область христианство
Статистика
Яндекс.Метрика