Леонтий
Ростовский крестит мерянских деток в Ростове. Скоро местные убьют
Леонтия, а митрополичья кафедра останется пустой на долгие годы
Британские ученые Отечественные историки сделали поразительное открытие: Меряне поклонялись Вепсу. Одна
из основных моногафий по истории и этнологии Русского Севера (и
Мерянской Руси, а то ж): "Русский Север: этническая история и народная
культура. XII - XX века". РАН, Институт этнологии и антропологии. Москва
2001 г.Глава 3. Население центральных районов Русского Севера. Цитата: Во
второй половине XII в., по сообщению митрополита Леонтия Ростовского
(из «Ростовского митрополья» на Сухоне), совершилось крещение
финно-угров в Присухонье. Свои языческие верования местное население
сохраняло долго, несмотря на раннюю христианизацию. Так, пришекснинские
жители (вепсы) «богу молились, а пню лесному поклонялись. Христа прославляли, а вепса славили».
А на самом деле меряне, а не вепсы, славили ёлса, а не вепса. Так в мерянском языке назывался "чёрт". Ёлс «леший, черт» (Яр — Угл; Иван — Кин; Костр - Солигал) (СРНГ VIII 348) распространено
на территории, занятой в прошлом мерей.
Попытка объяснения слова
Д.К.Зелениным как преобразованного в силу его табуизации из Белее принятая
Фасмером, не может быть признана убедительной с
формально-семантической и лингвогеографи-ческой точек зрения:
непонятно, почему именно здесь, на бывшей мерянской территории,
сохранилась эта предполагаемая славянская табуизированная форма; если же
ее изменение объяснять не славянской табуизацией, а просто
фонетическими причинами — влиянием мерянского языка, то произошедшие в
таком случае изменения не будут соответствовать тому, что известно о
его фонетике.Более естественно как с лингвистической и семантической, так и с фонетической точки зрения исходить из того, что рус. (диал.) ёлс является
отражением мерянского слова, возникшего на основе заимствованного в
мерянский для передачи этого важного религиозного понятия «дьявол».
При
заимствовании гр. "дьяволос" должно было подвергнуться в мерянском
следу-щим изменениям:
1) в связи с невозможностью сочетания двух и
более согласных в начале мерянского слова и отсутствия звука v, должно было дать в мерянском *javolos;
2)
нередкое в мерянском языке синкопирование заударных гласных — с
предшествующей их редукцией — привело к выпадению первого заударного
гласного, что закономерно вызвало (через стадию изменения) замену
гласного -а-предыдущего нового закрытого слога гласным более высокого
подъема -о,- (ср. мер. (-)*Bol < (-)Balo «деревня»; *urma < *ora(|5/m)a «белка», ф. orava «то же» и под.).Возникновение формы ёлс произошло уже, видимо, на почве русского языка в результате развития парадигмы с конечным выпад ным -о- при ее аналогичном выравнивании: * ёвлос — ё(в)лса > ёлс — ёлса (ср. рус. заём — займа > (разг.) займ — займа).
Другим
славянским языкам и говорам русского языка, кроме упомянутых,
распространенных на бывшей мерянской языковой территории, слово ёлс или его соответствия не известны. Не известны они также ни одному из существующих финно-угорских языков.
Правда, в некоторых из них есть понятие «дьявол», передаваемое словами,
частично (в своем начале) близкими к мерянскому, однако в связи с
разными источниками заимствования и особенностями фонетического
развития эти слова не совпадают с предполагаемым мерянским в средней и
конечной частях, ср.: рус. (диал., постмер.) ёлс «леший, черт» — коми дявол «дьявол», мар. явыл, хант. iauel.
Понятие «дьявол», особенно важное при пропаганде
христианства среди язычников, должно было довольно часто употребляться
миссионерами при христианизации мери и именно поэтому, возможно,
закрепилось в мерянском языке, перейдя из него в диалектный
(постмерянский) русский.
Заимствование
мерянским слова непосредственно из греческого не противоречит тому,
что известно о христианизации мери, которую наиболее успешно
осуществляли ростовский епископ Леонтий (XI в.).О.Б. Ткаченко. "Мерянский язык". Кострома 2007.
А вот и сам Ёлс - Мерянский Леший, уже в современном исполнении
Автор:
vepdui