Русское диалектное слово ба́ский, ба́ской — "красивый", традиционно распространено к северо-востоку от Москвы. Это слово широко употреблялось ранее в Ярославской, Костромской, Нижегородской области, в Пермском крае, а также за Уралом в Сибири, куда оно попало в ходе колонизации центром которой были земли Верхневолжья.
Каковы же корни этого северо-восточного русского слова?
1 — Славянская этимология.
С русским ба́ский - "красивый"перекликается украинское слово баскы́й - "резвый", "ретивый", "рьяный", "лихой". Суть вопроса в том, являются ли украинское и русское слово однокоренными, и какова их этимология.
Украинскую, славянскую версию, думается, стоит отбросить сразу, не вяжется северорусское ба́ский — "красивый" и баскы́й — "швидкий", "хвацький" в украинском. Украинское баскы́й так же не дает развитого гнезда с польским словом bosko — "божественный", "божественно". Польское bosko и украинское баски́й (baskYj, баскы́й) в их значениях не связаны.
2 — Финно-угорская этимология.
Вот что писал Макс Фасмер про это слово: "Бась "украшение", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), яросл., сюда же баса́ "красота", яросл., сев.-русск. (Даль), ба́скострый, ба́ской́ "красивый", новгор., арханг., олонецк., черепов., яросл., Ввиду исключительного распространения слова в северо-восточной России представляется вероятным заимствование из скандинавских языков. Миккола (Ber. 19) и Калима (FUF 18, 16) видели источник (этого слова) в коми bas "украшение", в то время как Вихман — Уотила считают слово коми заимствованым из упомянутой группы русск. слов. Если не удастся доказать заимств. из языка коми, придется поставить вопрос о родстве с др.-инд. bhāsas м. "свет, блеск", bhāś ati "светит, блестит", bhās ср. р. (позже ж. р.) "блеск, свет, сияние"."
Увы, конкретной скандинавской этимолгии Фасмер не привел, да и древнеиндийское слово в русских северо-восточных диалектах, это сильно, не находите? Зато у ба́ский, ба́ской - есть ясные параллели в финно-угорских языках Севера и северо-востока.
а) Коми
Слова с корнем "бас" в значении "красота" и "украшение" из финно-угорских языков северо-востока России присутствуют в коми-зырянском и коми-пермяцком языках. Там они дают весьма развитое гнездо с однокоренными глаголами, прилагательными и существительными.
— бас — "украшение"; новлыны бас пыдди — "носить в качестве украшения"; гöтырыс - некутшöм бас
— баситны — перех. "украсить", "разукрасить"; баситны дöрöм — "разукрасить рубашку"; баситны оланін — "украсить жилище" висьöмыд оз басит
— баситчыны — возвр. "наряжаться", "нарядиться"; "щеголять чем-либо", "в чём-либо", баситчыны праздник кежлö — "наряжаться к празднику".
— баситöм — "украшение", "разукрашивание", "украшенный", баситöм вöв — "разу-крашенный конь".
— басöк — диал. "красивый", "пригожий", "миловидный", "привлекательный".
Источник: Коми-зырянско-русский словарь с сайта www.koigorodok.ru
Коми-пермяцко – русский словарь с сайта marlamuter.ru
Заимствование из русского в коми мало вероятно, слишком развитые словарные гнёзда.
б) Удмуртский
В удмуртских словарях (тоже пермской группы, как и коми) нет ничего похожего на баск, баский.
в) Мерянский
Рассмотрим этимологии более близкие к основному ареалу распространения этого слова. Орест Ткаченко в своем труде "Мерянский язык" предполагал, вдохновившись тем, что Даль записал "баский" именно как "ярославское слово", что — бас, в значении "красивый" заимствовано в северорусские диалекты не из коми, а из мерянского. Интересная О. Ткаченко версия. Имеет ли она право на жизнь? Думается, да.
Источник: О.Б.Ткаченко. Исследования по мерянскому языку.
г) Вепсский
— bask — "красиво"
— baskan — "красивый".
— Oi mite sina bask hebo. - "0й какая у тебя красивая лошадь!"
Источник: Словарь вепсского языка, Зайцева М.И., Муллонен М.И., 1972.
И так, на севере, северо-западе, в вепсских говорах имеется это прилагательное в виде - bask - "красиво", генитив baskan - "красивый". Оно должно было иметь аналог в древнем языке летописной веси, которая в землях современных Вологодской и Тверской областей граничила с мерей.
д) Марийский
В горно-марийском и луговом марийском такого слова нет. В них "красивый" будет — мотор, сӹлнӹ, цевер, чевер, но давайте вспомним, что в средневековье меря активно контактировали в исторической "Меровии" с ветлужскими мари, в ходе которого мерянский влиял на марийский язык.
е) Северо-западный диалект марийского
Похожая, на гипотетическое мерянское —баско, форма есть в северо-западной наречии марийского языка:
— васко - "красивый",
— васкон - "красиво".
— васко очень близко к гипотетической мерянской форме — баско. По топонимии известно, что в речи мерян звуки —б и —в были взаимозаменяемы, возможно и малоразличимы. Возможно, имел место переход от —в к —б, что в определённом смысле можно рассматривать как оглушение.
Еще в марийском языке звук —в произносится с участием только губ (губно-губной звук). Марийский звук —в звучит глуше русского и очень напоминает русский звук —б. В нашем случае гипотетическое мерянское — баско в транскрипции северо-западного марийского звучит как — васко.
3 — Мерянско-марийская связь
Упомянутая выше "Меровия" — историческое название территории в современной северной части Нижегородской области, ограниченной реками Волгой, Унжей и Ветлугой.
Меровия / Merowia(m) впервые упоминается в «письме брата Юлиана о монгольской войне» автором которого является Юлиан Венгерский / Iulianus Hungarus — венгерский монах-доминиканец, совершивший в 1230-е годы два путешествия на восток в поисках Великой Венгрии (Magna Hungaria), прародины венгров.
Известно, что в ходе формирования Древнерусского государства в пределах Ростово-Суздальской земли, финно-угорский этнос Меря стал основой возникновения великорусского этноса в этом регионе. В результате этих этно-культурных и политических процессов часть мерян ушли с территорий современной Владимирской, и Ярославской областей. Они ушли за Волгу, в Унженско-Ветлужское междуречье, в Меровию, что вероятно и послужило причиной появления этого названия.
В. Ключевский в своей работе «О финских чертах великороссов» упоминает предание, записанное в XVII в., согласно которому часть языческого, очевидно, мерянского населения Ростовской земли, выселилась в пределы Болгарского царства на Волгу к родственным мери черемисам.
Позднее, с 16 века, по мере расширения Московского государства, началась русификация (крещение) мери уже на этих территориях, в результате чего появляется русский субэтнос ветлугаев. А часть мерян отходит дальше на восток, в Заветлужье, и сливается там с близкородственным этносом мари. Меря становятся участниками формирования северо-западной этнографической группы марийского народа в современных Воскресенском, Тонкинском, Тоншаевском и Шарангском районах Нижегородской области.
В Меровии есть топонимы, напоминающие о мере — Маура, Мериново, встречаются типично мерянские форманты —бал/бол и другие мерянские топонимические этно маркеры.
4 — Ты чей? Мӓрӹн!
Ветлужские марийцы или вӹтлӓ мари — северо-западные марийцы, проживающие на северо-востоке Нижегородской области в Тоншаевском, Тонкинском, Шахунском, Воскресенском и Шарангском районах. В настоящее время носят название ветлужские или нижегородские марийцы, устаревшее наименование — костромские марийцы.
Самоназвание марийцев на северо-западном диалекте марийского — «мӓрӹ», в отличие от литературного варианта «мари». На вопрос «ты чей?» нижегородские мари отвечают «мӓрӹн», то есть марийский, что в русской транскрипции записывается как «мерен».
Это является одним из доводов сторонников тождественности мерян и мари — М. Фасмера, Т. С. Семёнова, С. К. Кузнецова, Д. А. Корсакова.
5 — Васко = баско
Приведенные выше исторические и сравнительные лингвистические данные позволяют подтвердить возможную достоверность гипотезы Ореста Ткаченко предполагавшего, что — бас (баский) в значении "красивый" заимствовано в северорусские, в том числе в ярославско-костромской, диалекты из мерянского языка.
Автор: Андрей Мерянин
Источники:
1 - Этимологический словарь русского языка. Макс Фасмер.
2 - Коми-зырянско-русский словарь с сайта www.koigorodok.ru
3 - Коми-пермяцко – русский словарь с сайта marlamuter.ru
4 - Исследования по мерянскому языку. О.Б.Ткаченко
5 - Словарь вепсского языка. М.И.Зайцева, М.И.Муллонен.
6 - Словарь северо-западного наречия марийского языка. И.Г. Иванов и Г.М. Тужаров.
7 - Курс русской истории. В.О.Ключевский.
8 - Нижегородский топонимический словарь. Н. В.Морохин.
Фото: Петровские Смотрины https://vk.com/smotrnevest
|