Сегодня использование языковых материалов для исторических разысканий относится к числу не очень популярных областей как исторической, так и лингвистической науки, ибо элементы риска здесь слишком велики и ошибки весьма вероятны. Валерий Петрович Яйленко в своем научном творчестве органически сочетает исторические и филологические методы обращения с материалом.
В подражание юбиляру в данном этюде я постараюсь связать современные языковые данные с этнографией России. Недавно было обращено внимание на три наречия с первым компонентом впол-, получивших странное противопоставление по характеристике: «В системе словообразовательных метафор наречия занимают незначительное пространство... Тем не менее можно выделить две группы наречий, характеризующих: а) речемыслительный процесс: вполголоса. Не громко, не полным, пониженным голосом (говорить вполголоса); вполуха. Прост. Без достаточного внимания (слушать вполуха)... и б) степень проявления действия или состояния: ... вnолноги. Разг. Не в полную силу; слабее, чем можно было бы (учиться вполноги)>> [Козинец, с. 80].
Надо сразу же подчеркнуть, что в рассматриваемых образованиях нет ничего метафорического: здесь речь может идти о разновидности метонимии -синекдохе, где целое называется по части или часть по целому.
Впрочем, в другом месте указывается, что связанные с речемыслительной деятельностью два наречия из трех (вполголоса, вполуха) уже получают другую характеристику как обозначающие степень про-явления признака действия и находящиеся в отношении конверсии: «Производные наречия составляют незначительную часть внутренних СМ (далее автор использует эту гелертерскую аббревиатуру вместо словообразовательная метафора -Ид.) -всего три единицы. Все они обозначают степень проявления признака действия. Два производных мотивируются существительными, при этом интенсивность признака выражена аффиксально-сложной морфемой вnол-: голос 'звуки, возникающие вследствие колебания голосовых связок при разговоре, крике, пении' ..... вполголоса 'не громко, не полным, пониженным голосом'; ухо 'орган слуха у человека и позвоночных животных' ..... вполуха 'без достаточного внимания (слушать) (прост.)'. Производные находятся в отношении конверсии (говорить вполголоса -слушать вполуха), составляя некое смысловое единство. В вестибюле толпиться народ.
ГовОРШlи вполголоса. (с. Довлатов). Он слушал вполуха, не принимая участия в разговоре. (А. Иванов) [Козинец, с. 99]. (Третье наречие мертвецки к проявлению признака действия отношения не имеет, обозначая состояние.)
В небольшой группе наречий с «достаточно слабой семантической связью с производящим» рассматривается и третье «мотивированное словом нога наречие вполноги 'не в полную силу; слабее, чем можно бьmо бы' (разг.) <---нога 'одна из двух нижних конечностей человека' (разг.) и снабжается иллюстрацией: «Савва, подумай, -взывал Хоботов, -всю свою жизнь себя ограничивать, бояться прохвостов, жить вполноги» (Л. Зорин) [Козинец, с. 112].
Простая мысль о том, что от этих наречий (как и от наречий вообще) не образуются производные, реализуется в длинном рас-суждении, где фигурируют все три наречия с первым компонентом вnол-: «СМ-наречия обладают нулевым словообразовательным потенциалом: развитие семантики корневого слова останавливается на них. Они завершают структурно-смысловое развитие исходного слова. Однако данная особенность характерна для всех производных наречий вообще: они являются замыкающим звеном словообразовательной цепи. Фактор морфонологической и стилистической сочетаемости аффиксов оказывается в этом случае несущественным: вполголоса 'не громко, не полным, пониженным голосом'; вполуха 'без достаточного внимания (слушать); мертвецки 'совершенно, до бесчувствия'; вполноги 'не в полную силу; слабее, чем можно бьmо бы'» [Козинец, с. 136].
Сведения по истории рассматриваемых С. Б. Козинцем наречий с компонентом вnол отличаются неконкретностью и не подкрепляются материалом: «Наметившаяся в XVIII веке и продолжающаяся в веке XIX тенденция к движению СМ в сторону стилистически сниженных пластов лексики наиболее полно проявила себя в двадцатом столетии, особенно во второй его половине: из всего массива производных с метафорической мотивацией 70% относятся к разговорно-просторечной лексике. При этом СМ, непосредственно возникшие в деривационном акте, -начиная с 60-х годов -почти все, за редким исключением, имеют разговорную или просторечную окраску: вnолногu, вполуха...»
[Козинец, с. 203]. Обращение к экспериментально-академической «Русской грамматике» показывает, что своеобразие рассматриваемых наречий не И. Г. Добродомов столь уж велико и что число таких наречий гораздо больше, чем это кажется при поверхностном синхронном подходе к ограниченному материалу: «Преaфиксально-суффиксально-сложные наречия с опорным компонентом - основой существительного, первым компонентом nол- (усеченная основа половина), преф. в- и суф. -а, -и (орфогр. также -я, -ы), фонемат. lаl и lиl, омонимичными флексиям род. п. ед. ч. мотивирующего существительного, обозначают признак, осуществляющийся вполовину размера или вполовину возможностей - в соответствии со знач. существительного, основа которого является опорной: в полнеба, в полроста, вполоборота, вполсилы, вполнакала, вполголоса, вполслуха, вполуха (слушать), вполглаза (дремать).
Ударение на том же слоге, что и в форме род. п. мотивирующего существи-тельного. Тип продуктивен в разг. и художественной речи: вполноги (репетировать, танцевать -в проф. речи танцоров; играть -в речи футболистов); Зимой московские бульвары живут... вnолдыханuя (И. Гуро); Этилюди не делают что-либо вполсилы, вполдуши (газ.); синяк чернел в поллица (Возн.)>> [Русская грамматика, т. 1, с. 409].
В дополнение к этому следует учесть: «Наречия С опорным компонентом -основой прилагательного, преф. в-и суф. -а (фонемат IBI...lal) обозначают: а) признак, осуществляющийся неполно по сравне-нию с признаком, названным мотивирующим прилагательным (первый компонент -nол-): вполоткрыта, вnолnряма, вполпьяна, вполсыта (все -устар. и прост.); б) признак, втрое или в значительной степени превышающий признак, названный мотивирующим прилагательным (первый компонент -основа числительного три): втридорога (разг.), втридешева (устар.). Ударение в словах подтипа (а) на суффиксе (кроме вполоткрыта), варианты: вполпьяна и вполпьяна, вполсыта и вполсыта; в словах подтипа (б) -на первом слоге. Тип непродуктивный» [Там же].
В «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова вместо словообразовательных сведений для части слов дана справка об их морфемном составе [Тихонов, т. 1, с. 791]:
в-пол -oткpыта
в-пол-прищур
в-пол-прям-а
в-пол-пут-и
в-пол-сил-ы
в-пол-слух-а
в-пол-сыт-а
в-пол-ух-а
Другая же часть рассматривалась в «Словообразовательном словаре» А. Н. Тихонова как образованные с помощью префикса в-от существи-тельных [Тихонов, т. 1, с. 786-787]:
пол/глаза
пол/головы
пол/голоса
пол/накала
пол/оборота
в-полглаза
в-полголовы
в-полголоса
в-полнакала
в-полоборота
Обращает на себя внимание разный подход к идентичным по структуре, но по-разному интерпретируемым словам в-пол-ух-а и в-полглаза.
Число наречий на вnол-на самом деле, как видно, гораздо больше, чем учтено Б. С. Козинцем. Из них в первую очередь следует назвать вполглаза, которое, как вполуха, имеет также синоним краем глаза, ср. также краем уха. Но особенно интересны синонимические выражения однимухом, од-ним глазом, из чего как бы следует вывод о равенстве одного уха и его половины, одного глаза и его половины. Но это далеко не так. Дело заключается в том, чтоухо и глаз -парные органы у человека, которые вместе составляют средства слушания и зрения.
Но в некоторых языках название дается парному предмету, а не каждой части пары, как это имеет место в финно-угорских языках, где для обозначения двух ушей (пары) употребляются слова: коми (зырянск. и пермяцк.) nель, марийск. nылым, мордовск. пиле, венгерск. ful, а для для двух глаз (пары) -коми (зырянск. и пермяцк.), удм. син, марийск. шинча, мордовск. сильме, венгерск. szeт.
Для называния одного уха или одного глаза эти слова сочетаются с названиями для половины: коми (зырянск. и пермяцк.) пав, удм. пал, марийск. луг. пеле, марийск. горн. пел, эрз. мордовск. nель, мокш. мордовск. пяле, венгерск. fel и т.п.
Отсюда название для одного уха или глаза: мар. nелnылшш 'одно ухо', nелшынча 'один глаз', горн. nелсынза 'один глаз', удм. nалсин 'одноглазый' [Redei, с. 362-363, 740 ((рala, 'halb, Hiilfte, Seite'); Иллич-Свитыч, с.341].
По этой же модели образовано сохранившееся в народной речи, в фольклоре, и наречие вполплеча: «Вполплеча работа тяжела: оба подставишь -легче справишь» [Даль, с. 557].
Поскольку описанный способ именования парных предметов и их частей весьма распространен во многих финно-угорских языках, особенно восточного ареала, весьма вероятно, что он был присущ и мерянскому языку Верхнего Поволжья. Этот язык исчез уже в XVIII веке в связи с обрусением мерянского населения, но его отдельные слова сохранились в местах прежнего поселения мери как областные слова или местные географические названия, которые сейчас частично выявлены [Ткаченко, с. 7].
Мерянские по своей структуре, ночисто русские по составу парадоксальные наречия вполглаза, вполплеча, вполуха слились с чисто русскими образованиями типа вполсилы, вполголоса, хотя и сохранили некоторую экзотичность. По этой контаминированной модели было образовано экстравагантное вnолногu.
Некоторые проблемы, связанные с обозначением парных предметов в памятниках русской письменности (уже частично замеченные), требуют дальнейшего изучения [Добродомов, с. 5-20].
Литература
1. Даль В. И. Пословицы русского народа. Сборник пословиц, поговорок, ре-чений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и проч. М.,
1862.
2. Добродомов И. Г. Проблемы филологической достоверности материала в исторических исследованиях / / Древняя Русь. Вопросы медиевистики. М., 2002. NQ 4(10). С.5-20.
3. Иллuч-Свumыч В. М. Соответствия смычных в ностратических языках // Эти-мология. 1966. М., 1968.
4. Козuнец С. Б. Словообразовательная метафора в русском языке. М., 2009.
5. Русская грамматика. Т. I-П. М., 1980.
6. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. Т. 1-11. М., 1985.
7. Ткаченко О. Б. Мерянский язык. Киев, 1985.
8. Redei К. Ura1isches etymo1ogisches Worterbuch. Budapest, 1988. Bd. 1.
Автор: Добродомов И.Г.
|