"Yтро" не так
давно писало
http://www.utro.ru/articles/2003/10/02/237066.shtml
о
происхождении
слова "Москва"
и об
исчезнувшем
языке финно-угорского
народа Меря,
что жил
некогда в
самом центре
России, на
территории
Московской,
Владимирской,
Ярославской
и
Костромской
областей. А
затем наш
корреспондент
побывал в
Киеве и
встретился с
автором
книги "Мерянский
язык"
академиком
Ткаченко,
чтобы
окончательно
во всем
разобраться.
В уютном
кабинете, в
окружении
сотен
фолиантов на
всех языках
мира, начался
неспешный
разговор о
племени меря
и Москве.
"Yтро":
Первый
вопрос: так
кто же были
эти
загадочные
меряне?
Орест
Ткаченко:
Меря –
финское
племя с
высокой
культурой, о
чем
свидетельствуют
многочисленные
археологические
раскопки, со
своим языком,
во многом
близком к
прибалто-финским
языкам (языкам
финнов,
эстонцев,
карелов).
Меряне были
талантливыми
земледельцами
и
скотоводами,
а вовсе не
охотниками и
рыболовами.
Эта была одна
из самых
многочисленных
финских
народностей
на свете к
началу
славянской
колонизации
Нечерноземья.
"Yтро":
Так почему же
они
ассимилировались?
Орест
Ткаченко:
Видите ли, в
истории
остаются не
те народы, что
имеют "пятерку"
по поведению,
вовсе не те.
Так и меря,
вероятно,
спокойно
относившаяся
к расселению
славян, со
временем
вошла в
состав
великорусской
народности.
Вы знаете,
иногда я
думаю, что
каждый
славянский
народ имел
неславянского
предка по
отцовской
линии,
который и
обусловил
его
своеобразие,
отличия от
других
славянских
народов. Для
русских, по
материнской
линии,
безусловно,
связанных с
общей
славянской
прародиной,
этой
отцовской
традицией
стала
финская.
"Yтро":
Когда же меря
растворилась
окончательно?
Орест
Ткаченко:
Этой
границей,
вероятно,
были первые
десятилетия
XVIII века. К
сожалению, мы
не можем
точно
датировать
этот период.
Однако, по
некоторым
косвенным
данным –
например, по
редчайшему
словарю
угличских
офеней (торговцев
стариной), – мы
можем
реконструировать
мерянские
слова и
выражения
для этого
периода.
После XVIII в.
мерянский
язык
перестал
существовать
и
употребляться
в
повседневной
речи, однако
его
многочисленные
следы
сохранялись
как на уровне
отдельных
слов, так и
звучания
славянской
речи на
бывшей
территории
мери. На
севере
Ярославской
губернии еще
в XIX в. часть
слов,
фиксируемая
исследователями,
звучала так,
будто ее
произносили
едва
наученные
русскому
эстонцы:
вместо "батог"
звучало "патог",
а "брат"
становился "батом".
Но откуда там
эстонцы?! Вот
вам и потомки
мери. Все это
наследие,
содержавшееся
в диалектах
или вошедшее
в русский
язык,
позволяет
мне вести
работу по
восстановлению
мерянского
языка из
небытия.
Восстановлены
основе
лексики,
грамматики, и,
быть может,
если кто-нибудь
в будущем
захочет
говорить на
мерянском...
"Yтро":
Скажите,
Орест
Борисович,
действительно
ли
происхождение
слова "Москва"
может быть
связано с
финским
корнем "моска",
что значит "конопля"?
Орест
Ткаченко: О,
это очень
занимательный
вопрос. Ну что
ж, слушайте.
Московская
территория
действительно
входила в
состав
земель,
заселенных
когда-то
мерей. Об этом
свидетельствуют
данные
топонимики,
то есть
названия рек,
деревень и
других
объектов. Так,
река Яхрома
выводится из
корня "яхре"
или "егре",
что значило "озеро".
"Яхрома" – "озерная
река".
Сравните с
финским
словом "ярви"
(jarvi), что тоже
означает "озеро".
Из всех
финноязычных
племен
только
прибалтийские
могли
оставить
название
такого вида, а
самым южным
племенем, чей
язык был
близок к
прибалтийским
финнам, была
меря.
А теперь
давайте
вспомним, как
называется
Москва в
европейских
языках. В
английском –
"Москоу" ("Мoscow"),
то есть там
сохранилось
старинное
летописное
наименование
"Москов",
помните: "Прииде
ко мне в град
Москов", это
первое
упоминание о
Москве в
летописи 1147
года. Что же
это означает?
Только то, что
когда
англичане
заимствовали
это слово в
свой язык,
город еще
назывался
Московом, а не
Москвой. Но
гораздо
увлекательней
оказывается
история с
языком
итальянским:
слово "Москва"
в
итальянском
звучит как "Моска"!
Мне думается,
что эту,
наиболее
архаичную
форму, прямое
заимствование
из
мерянского,
принесли с
собой в
Италию
первые
итальянские
архитекторы.
Те самые
мастера, что
еще в XII-XIV вв.
работали над
созданием
великих
соборов
Кремля. А
летопись, что
сохранила
для нас "Москов",
писалась уже
позже,
поэтому она и
не могла
сохранить "Моску".
Еще один
аргумент
связан с
бытующим
названием
реки Москвы в
московском
говоре.
Точнее, и с
названием, и
со
склонениями
этого
топонима.
Коренного
москвича
всегда можно
отличить от
гостя
столицы по
тому, что он
называет
реку Москву
Москва-рекой
и не склоняет
само слово "Москва".
Это
противоречит
нормам
склонения в
славянских
языках, зато
прекрасно
укладывает в
эти же нормы
языков финно-угорских.
Мало того, что
слово "река"
ставится
после
названия,
точно так же,
как какая-нибудь
Терийоки на
Карельском
перешейке (где
"Тери" –
название
реки, а "йоки"
– и есть по-фински
и карельски "река"),
так еще и
название
остается без
изменений в
любом
склонении!
Все названия
водных
объектов в
финно-угорских
языках
складываются
из
собственно
названия и
наименования
класса
водного
объекта, то
есть
Терийоки, а не
просто Тери,
Москва-река, а
не просто
Москва.
Исключения
составляют
лишь самые
большие
водные
артерии,
которые
просто
называют "река".
Например, Ока
(все те же "йоки"
слышится в ее
древнем
имени), куда и
впадает
Москва-река.
Одним из
основных
доказательств
моей
гипотезы
послужило
найденное
мною в
писцовых
книгах XVI-XVII вв.
упоминание о
втором
названии
истока
Москвы,
именуемого
Москворецкой
Лужей. В то
время реку
здесь
называли
Коноплёвкой.
Это прямо
доказывает
происхождение
названия
Москва от
корня "моска"
– "конопля".
Но главное то,
что
современные
москвичи в
слове "Москва"
произносят
нейтральный
финно-угорский
звук "а" – он
сопоставим с
таким же
звуком в
слове "молоко",
которое
произносится
как нечто
среднее
между "мылако"
и "малако".
Этот средний
звук не
знаком ни
балтским, ни
славянским
языкам, а
значит, и само
слово "Москва"
или "Мысква" –
мерянское.
* * *
На этом
академик
Ткаченко
закончил
свой рассказ
о
происхождении
названия "Москва".
Оставалось
выяснить, что
предлагает в
качестве
ответа на
этот вопрос
современная
российская
историческая
наука.
Компетентный
ответ был
получен нами
в одном из
московских
исторических
вузов, где нам
рассказали,
что на
сегодняшний
день
существует
более двух
десятков
версий о
происхождении
этого слова (сразу
оговоримся,
что никто не
упомянул
версию
Ткаченко о
конопле).
Наиболее
убедительными
теориями
историкам
кажутся
сравнения "москвы"
с
балтийскими
и
славянскими
корнями "маск",
"мож" и даже "мозг".
В балтийских
языках
находят
похожие на "москву"
слова,
связанные с
понятием "болотистый".
Однако
объяснения
из финно-угорских
языков наши
исследователи
дружно
отвергли. Тут
же историки
признают, что
вопрос этот
крайне
сложен и
надежд на его
решение в
ближайшем
будущем нет
никаких. Но
исследовать,
по их словам,
необходимо
почему-то
именно в
русле
славянских и
балтийских
соответствий.