Воскресенье, 17.11.2024, 07:59 | Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость

Главная » 2013 » Май » 30 » Откуда ты, лямка сарафана?
11:45
Откуда ты, лямка сарафана?


Нынче как тяпнуло: столь всем привычное обиходное слово лямка - 100% мерянское! Так, по-фински "льамса" - "петля, аркан, повод"; по-саамски "л'амца" - "узда". Этому родственно вологодское "лемцы" - лямки сарафана. Интересно сближение "с-лямз-ить": прихватить, "свистнуть". То есть так быстро схватить, что бы никто и не заметил. Уж не с помощью ли охотничьего аркана?

Общерусское "ляма" обозначающее ремень, тесьму совсем уж по-мерянски звучит. Впрочем, "тесма" тоже "наше" - своё словечко в коми языке (ремешок, повод, узда).

От "лямы" в русском целый букет понятий пошёл.

Во-первых "ляма" - это ремешок через плечо (к сарафану либо к суме-пайве). Так же называли сумку, кошель.

Во-вторых, это тяговый ремень для тяжёлой ноши, напр. - бревна. Отсюда - "лямить" - "тянуть лямку". Бурлаки тоже в неё запрягались.

Далее, поскольку работнички "одну лямку тянут" - "ляма" это так же синоним артели, трудового сообщества. Отсюда слово "лямцы" - сообща, скопом что либо делать; "лямец" - типа "тяглец", со-артельщик.

Любопытна фамилия Лямудин: вроде как "тяну удо".

Наконец, по-видимому через языковое калькирование (лямить = тянуть), появились модификации "лямить" - тянуть, медлить, "лямой" - тягучий, медлительный, заторможенный и "лямец" - вытянутый, долговязый.

Подобное смысловое разнообразие говорит об очень давнем бытовании этого слова.

Отсутствие прямых аналогий в славянских языках (лямка = "каишка"-болгарск., "шлейка" - беларус., "за околу рака" - македонск., "каиш" - сербск., "popruh" - словацк., popruh - чешск., "pas" - польск.; польс. lamka = прошивка в ткани - т.е. очень частный случай использования, здесь - языковой реликт) при  отчётливых сближениях в финском и саамском - свидетельствует в пользу его мерянского происхождения. Если глянуть глубже - оно восходит к пра-балтийско-финскому лексическому комплексу.

И ещё. Новообразованное жаргонное словечко "лям" в смысле "лимон" (мильон) к.л. денег по-видимому как-то связано с "ляма" - кошель. Иначе как объяснить, почему не "лим" получился, а именно "лям"?!
Похоже, здесь мы имеем дело с первым нео-мерянизмом!

Шом-толгай. Кохма.
Категория: Новости Мерянии | Просмотров: 4725 | Добавил: merja | Теги: меря, русский язык, мерянский язык | Рейтинг: 4.5/6
СТАНЬ МЕРЯ!

ИНТЕРЕСНОЕ
ТЭГИ
мерянский Павел Травкин чашечник меря финно-угры чудь весь Merjamaa Меряния финно-угорский субстрат вепсы История Руси меряне суздаль владимир история марийцы мари Ветлуга Ростов Великий ростов новгород Русь экология славяне топонимика кострома КРИВИЧИ русские Язычество камень следовик синий камень камень чашечник сакральные камни этнофутуризм археология мурома Владимиро-Суздальская земля мерянский язык ономастика Ростовская земля балты финны городище Векса озеро Неро краеведение православие священные камни этнография общество Плёс дьяковцы Ивановская область регионализм культура идентитет искусство плес ингрия антропология россия москва ярославль мифология вологда лингвистика Марий Эл будущее Унжа вятичи Залесье волга поэзия нея галич деревня туризм север мерянский этнофутуризм Древняя Русь шаманизм латвия русский север иваново буй капище Ярославская область Языкознание реконструкция скандинавы средневековье Европа магия Этногенез коми старообрядцы Костромская область христианство Социология
Статистика
Яндекс.Метрика